-
1 jemanden auf Touren bringen
jemanden auf Touren bringenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemanden auf Touren bringen
-
2 auf Touren bringen
предл.1) разг. встряхнуть (кого-л.), расшевелить (кого-л.) -
3 j-n auf Touren bringen
Универсальный немецко-русский словарь > j-n auf Touren bringen
-
4 jemanden auf Touren bringen
acuciar a alguien -
5 bringen
bringen <bringt, brachte, gebracht> ['brıŋən]vtdas Essen auf den Tisch \bringen yemeği sofraya getirmek;etw in Ordnung \bringen bir şeyi yoluna koymak;jdn vor Gericht \bringen biriyle mahkemelik olmak;Glück \bringen şans getirmek;jdn in Verlegenheit \bringen birini bozmak [o mahcup etmek];etw an den Tag \bringen bir şeyi ortaya çıkarmak;jdn auf die Palme \bringen ( fig) birini çileden [o zıvanadan] çıkarmak;jdn auf Touren \bringen birini harekete geçirmek;jdn auf etw \bringen birinin aklına bir şey getirmek;jdn aus dem Konzept \bringen birinin aklını karıştırmak;etw zur Sprache \bringen bir şeyi dile getirmek;etw zu Papier \bringen bir şeyi kâğıda dökmek;etw auf den Markt \bringen bir şeyi pazara çıkarmak;ein Kind zur Welt \bringen dünyaya bir çocuk getirmek;es weit \bringen (hayatta) yükselmeketw an sich \bringen üstüne geçirmeketw mit sich \bringen; ( zur Folge haben) bir şeyi beraberinde getirmek, bir şeyi doğurmak [o neden olmak]etw hinter sich \bringen bir şeyi bitirmek, bir işi hâlletmek;sie wollen sie unbedingt unter die Haube \bringen onun başını ille bağlamak istiyorlar, onu ille baş göz etmek istiyorlar;seine Schäfchen ins Trockene \bringen ( fig) küpünü doldurmak;jdn um die Ecke \bringen ( fam) birini öldürmekwas bringt das? bu ne getirir?;das bringt doch überhaupt nichts! bu hiçbir şey getirmez ki!4) ( wegnehmen)jdn um etw \bringen birini bir şeyden etmek;jdn ums Leben \bringen birinin canına kıymak;jdn um den Verstand \bringen birinin aklını başından almak5) jdn zum Lachen \bringen birini güldürmek;etw nicht übers Herz \bringen bir şeye gönlü razı olmamak, bir şeye kıyamamak;du bringst mich nicht dazu, das zu tun bunu bana yaptırtamazsın -
6 bringen
'brɪŋənv1) llevar, transportar2) ( begleiten) acompañar a, ir con3) ( Gewinn) producir, arrojar4) ( veröffentlichen) publicarbringen ['brɪŋən] <bringt, brachte, gebracht>1 dig (herbringen) traer; (hinbringen) llevar; (befördern) transportar; (begleiten) acompañar; das Essen auf den Tisch bringen poner la comida en la mesa; etwas in Ordnung bringen poner algo en orden; jemanden vor Gericht bringen llevar a alguien a juicio; Ärger bringen traer problemas; Glück bringen traer buena suerte; jemanden in Verlegenheit bringen poner a alguien en un apuro; etwas an den Tag bringen revelar algo; jemandem etwas nahe bringen despertar el interés de alguien por algo; jemanden auf die Palme bringen (umgangssprachlich) enfurecer a alguien; jemanden auf Touren bringen acuciar a alguien; jemanden aus dem Konzept bringen confundir a alguien; etwas zur Sprache bringen hablar de algo; etwas zu Papier bringen anotar algo; etwas auf den Markt bringen lanzar algo al mercado; ein Kind zur Welt bringen dar a luz un niño; es zu etwas bringen hacer carrera; etwas an sich bringen apoderarse de algo; etwas mit sich bringen traer algo consigo; etwas hinter sich bringen conseguir terminar algo; sie wollen sie unbedingt unter die Haube bringen la quieren casar a toda costa; seine Schäfchen ins Trockene bringen (bildlich) llevar el agua a su molino; jemanden um die Ecke bringen (umgangssprachlich) cargarse a alguien2 dig(Ertrag, Gewinn) rendir; das bringt's! (umgangssprachlich) ¡esto es!; was bringt das? ¿qué se consigue con esto?; das bringt doch überhaupt nichts! esto no conduce a nada3 dig(umgangssprachlich: veröffentlichen) traer, publicar; (Wetterbericht, Nachrichten) emitir4 dig (wegnehmen) quitar [um]; jemanden ums Leben bringen matar a alguien; jemanden um den Verstand volver loco a alguien5 dig (bekommen) conseguir [zu] +Infinitiv ; jemanden zum Lachen bringen hacer reír a alguien; etwas nicht übers Herz bringen no ser capaz de hacer algo; du bringst mich nicht dazu, das zu tun no vas a conseguir que lo haga1. [hinbringen, begleiten] llevar[herbringen] traer[ins Haus liefern] repartirjm etw bringen [hinbringen] llevar algo a alguien[herbringen] traer algo a alguien2. [verursachen, erbringen] traer3. [schaffen]4. [in der Zeitung] publicar[im Fernsehen, im Radio] emitir -
7 die Touren
- {revolutions} = auf Touren bringen {to rev up}+ = wieder auf Touren kommen {to pick up again}+ = auf vollen Touren arbeiten {to be working flat out}+ -
8 Tour
[tu:ə] f; -, -en1. (Rundgang, -fahrt) tour ( durch of, around), circuit (of); (Ausflug) excursion, trip; zu Fuß: walk, ramble, hike; (Strecke) stretch; auf Tour gehen (verreisen) go off on a trip; (auf Tournee) go (off) on tour; die Tour umg. SPORT (Tour de France) the Tour (de France); die Tour der Leiden umg. (Tour de France) etwa the Tour of Long Suffering2. TECH. (Umdrehung) revolution, turn; mit 4000 Touren pro Minute laufen MOT. run at 4000 rpm ( oder revolutions per minute); auf Touren TECH. on speed, up to speed, at high speed; auf Touren bringen MOT. rev (up), open up; fig. (in Schwung bringen) get s.o. (oder s.th.) going ( oder moving oder up to speed); (wütend machen) get s.o. worked up ( oder hot under the collar), really irk ( oder rile) s.o.; auf Touren kommen MOT. pick up, rev up, open up; fig. (in Schwung geraten) get into one’s swing ( oder stride), get going ( oder moving); (wütend werden) get mad ( oder worked up); auf vollen Touren laufen allg. be going full blast ( oder full out), be on full power; umg., Arbeit, Produktion, Party etc.: be in full swing; in einer Tour umg. (ununterbrochen) incessantly, non-stop3. umg. (Trick) ploy, dodge, trick; komm mir bloß nicht auf diese Tour! don’t try that one on me; jemandem die Tour vermasseln queer s.o.’s pitch, Am. spoil s.o.’s chances of success; krumm 3, link, sanft I* * *die Tour(Ausflug) tour; trip; journey;(Umdrehung) revolution* * *[tuːɐ]f -, -en1) (= Fahrt) trip, outing; (= Ausflugstour) tour; (= Spritztour) (mit Auto) drive; (mit Rad) ride; (= Wanderung) walk, hike; (= Bergtour) climb; (= Tournee) tourauf Tour gehen — to go on or for a trip or an outing/on a tour/for a drive/ride/walk or hike/climb
2) (= Umdrehung) revolution, rev (inf); (beim Tanz) figure; (beim Stricken) two rows; (mit Rundnadeln) roundauf Touren kommen (Auto) — to reach top speed; (fig inf) to get into top gear
jdn/etw auf Touren bringen (fig) — to get sb/sth going
auf vollen Touren laufen (lit) — to run at full or top speed; (fig) to be in full swing
in einer Tour (inf) — incessantly, the whole time
3) (inf = Art und Weise) ployetw auf die weiche or sanfte Tour versuchen — to try using soft soap (Brit) or sweet talk to get sth (inf)
jdm die Tour vermasseln (inf) — to put a spoke (Brit) or wrench (US) in sb's wheel (inf), to put paid to sb's plans
* * *<-, -en>[tu:ɐ̯]f1. (Geschäftsfahrt) tripeine \Tour/ \Touren machen to go on a tour [or outing]/tours [or outingsauf \Touren kommen to reach top speedauf vollen \Touren at top speedauf die langsame \Tour slowly, in a slow wayjdm auf die dumme/linke \Tour kommen to try to cheat sbsie versucht es immer auf die krumme \Tour she always tries to wheel and deal5.* * *die; Tour, Touren1) tour ( durch of); (KletterTour) [climbing] trip; (kürzere Fahrt, Ausflug) trip; (mit dem Auto) drive; (mit dem Fahrrad) rideeine Tour machen — go on a tour/trip or outing; (ZechTour) go on a pub crawl (Brit. coll.); bar-hop (Amer.)
2) (feste Strecke) route3) (Tournee) tour4) (ugs.): (Methode) ploydie Tour zieht bei mir nicht — that [one] won't work with me
5)jemandem die Tour vermasseln — (ugs.) put paid to somebody's [little] plans
jemanden auf Touren bringen — (ugs.) really get somebody going
auf vollen/höchsten Touren laufen — (ugs.) <preparations, work, etc.> be in full swing
7)in einer Tour — (ugs.) the whole time
* * *1. (Rundgang, -fahrt) tour (durch of, around), circuit (of); (Ausflug) excursion, trip; zu Fuß: walk, ramble, hike; (Strecke) stretch;die Tour der Leiden umg (Tour de France) etwa the Tour of Long Sufferingauf Touren TECH on speed, up to speed, at high speed;auf Touren bringen AUTO rev (up), open up; fig (in Schwung bringen) get sb (oder sth) going ( oder moving oder up to speed); (wütend machen) get sb worked up ( oder hot under the collar), really irk ( oder rile) sb;auf Touren kommen AUTO pick up, rev up, open up; fig (in Schwung geraten) get into one’s swing ( oder stride), get going ( oder moving); (wütend werden) get mad ( oder worked up);auf vollen Touren laufen allg be going full blast ( oder full out), be on full power; umg, Arbeit, Produktion, Party etc: be in full swing;in einer Tour umg (ununterbrochen) incessantly, non-stop3. umg (Trick) ploy, dodge, trick;komm mir bloß nicht auf diese Tour! don’t try that one on me;jemandem die Tour vermasseln queer sb’s pitch, US spoil sb’s chances of success; → krumm 3, link, sanft A* * *die; Tour, Touren1) tour ( durch of); (KletterTour) [climbing] trip; (kürzere Fahrt, Ausflug) trip; (mit dem Auto) drive; (mit dem Fahrrad) rideeine Tour machen — go on a tour/trip or outing; (ZechTour) go on a pub crawl (Brit. coll.); bar-hop (Amer.)
2) (feste Strecke) route3) (Tournee) tour4) (ugs.): (Methode) ploydie Tour zieht bei mir nicht — that [one] won't work with me
5)jemandem die Tour vermasseln — (ugs.) put paid to somebody's [little] plans
jemanden auf Touren bringen — (ugs.) really get somebody going
auf vollen/höchsten Touren laufen — (ugs.) <preparations, work, etc.> be in full swing
7)in einer Tour — (ugs.) the whole time
* * *-en f.tour n. -
9 Tour
[tu:r] /. die alte [dieselbe] Tour испытанный приём. Um sein Ziel zu erreichen, versuchte er, seine Kameraden auf die alte Tour zu beeinflussen.Wenn er Rede und Antwort stehen muß, läßt er sich krank schreiben. Immer dieselbe Tour! bequeme Tour самый удобный приём. Er macht alles auf die bequeme Tour, um sich nicht zu überanstrengen, auf die deutliche Tour прямо, откровенно, без обиняков. Ich werde es dir mal auf die deutliche Tour sagen, was ich von dir halte: Du bist ein Schuft! doofe [dumme] Tour приём, рассчитанный на дураковauf die dumme Tour reisen [reiten] прикинуться дураком. Komm mir bloß nicht auf die doofe Tour! Jetzt versuchst du sogar schon mit schönen Worten, Geld von mir rauszuschinden. Ich weiß aber genau, daß ich es nicht zurückkriegen werde.Spar deine schönen Worte, deine Schmeicheleien! Diese doofe Tour kenne ich. Brauchst wohl wieder Geld?Auf die dumme Tour reiten geht hier nicht. Du kannst bei mir damit nichts erreichen. Ich weiß sowieso, was du willst, er kriegt [hat] seine Tour на него что-то наехалоон не в духе. Die Sekretärin riet mir vom Gespräch mit dem Direktor ab. Er hat heute seine Tour, faucht jeden an.Unser Opa hat wieder mal seine Tour gekriegt und meckert jeden, der ihm in die Quere kommt, an.Ich glaube, Inge hat «ihre Tour gekriegt, sie will sich ihr schönes dunkles Haar blond färben lassen, harte Tour резкость, грубость. Als Lothar später, als er wollte, nach Hause kam, hat's ihm sein Vater, ohne nach dem Grund zu fragen, gleich auf die harte Tour gegeben. auf (die) krumme Tour, auf krummen Touren окольными путяминечестным способом. Jahrelang hat er sein Geld auf (die) krumme Tour zusammengekratzt, bis man ihn gefaßt hat.Unser Kollege versuchte, auf krummen Touren zu Geld gekommen. Vorige Nacht hat er einen Zigarettenautomaten erbrochen, milde Tour полюбовная сделка. Er hat mir für den Schaden, den er mir zugefügt hat, 50 Mark angeboten. Auf diese milde Tour lasse ich mich aber nicht ein. auf die sanfte Tour с подходом, "подкатившись" к кому-л. auf die stille Tour незаметным образом, тихо. Lange hat der Schauspieler die Menschen begeistert. Dann verschwand er auf die stille Tour von der Bühne, süße Tour подхалимничание, заискивание. Immer, wenn er sich Geld von mir borgen will, macht er mir schöne Worte. Auf diese süße Tour falle ich aber nicht mehr herein, vornehme Tour порядочный, достойный образ действий. Er macht alles auf die vornehme Tour, und ist deshalb bei jedermann beliebt, in einer Tour непрерывнобез умолку. Mit den neuen Mietern gibt es in einer Tour Ärger.Was ihn verärgert hat, weiß ich nicht, aber er schimpfte in einer Tour.Du redest in einer Tour, aber etwas Vernünftiges sagst du nicht, eine andere [neue] Tour versuchen попробовать новый приём. Mit ihr solltest du eine andere Tour versuchen, sonst erreichst du nichts, jmdm. die Tour vermasseln [versauen] фам. испоганить кому-л. всё дело. Mit seiner Vorsprache bei der Leiterin hat er uns völlig die Tour vermasselt. Wir wollten sie doch mit dem neuen Plan überraschen.Warum hast du ihr schon heute das Geschenk gegeben? Damit hast du mir völlig die Tour vermasselt, sie sollte es doch erst zum Geburtstag bekommen. auf Tour gehen [sein] отправиться в путь [в путешествие]предпринять что-л. Du hast schon die Fahrkarten besorgt. Wann gehst du auf Tour?Die letzten zwei Tage ist er mit dem Fahrrad auf Tour.Ich gehe heute abend noch auf Tour, (immer) auf eine [die gleiche] Tour reisen фам. действовать одним и тем же образом. Wir müssen vor einem Betrüger warnen, der immer auf eine [die gleiche] Tour reist: er behauptet, er müsse den Gasherd nachsehen und nimmt dabei immer etwas mit, am liebsten herumliegendes Geld. jmdn. auf die richtige Tour bringen наставить кого-л. на путь истинный. Der Junge ist noch nicht ganz verdorben. Man kann ihn wieder auf die richtige Tour bringen. jmdn. auf (volle) Touren bringenа) расшевелить, встряхнуть кого-л.задать жару. Mehr habt ihr bisher nicht geschafft? Nun wartet, ich werde euch schon auf Touren bringen!б) фам. обозлить, взбесить кого-л. Nichts kann ihn so auf Touren bringen, als wenn man ihm widerspricht. auf (volle) Touren kommenа) расшевелитьсязаработать, начать действоватьнабрать темп. Er hat uns gezeigt, wie man die Arbeit geschickter machen kann, und dadurch sind wir erst richtig auf Touren gekommen,б) взбеситься, разъяриться, взбелениться. Ich kann dir sagen, unser Lehrer kommt auf Touren, wenn er jemanden beim Abschreiben erwischt,в) встряхнуться, развеселиться, воспрянуть духом. Erst als Hans ein paar Bänder [Kassetten] mit ganz neuer Tanzmusik mitbrachte, kamen wir so richtig auf Touren. auf vollen Touren laufen идти полным ходом, успешно развиваться. Arbeitslosigkeit kennt man nicht, wenn die ganze Wirtschaft auf vollen Touren läuft, die Tour kenne ich! фам. знаем мы эти штучки! Er hat mal wieder Kopfweh und kann nicht mithelfen. Die Tour kenne ich!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Tour
-
10 rev
1. 2. intransitive verb,- vv- mit hoher Drehzahl od. hochtourig laufen3. transitive verb,Phrasal Verbs:- academic.ru/90993/rev_up">rev up* * *[rev](to increase the speed of revolution of (a car engine etc): He revved the engine (up); He was revving up in the yard.) auf Touren bringen/kommen- revs* * *rev1[rev]▪ \revs pl Umdrehungen pl [pro Minute]rev2<- vv->[rev]I. vtto \rev [up] an engine einen Motor auf Touren bringen [o fam hochjagen]; (noisily) einen Motor aufheulen lassenII. vi* * *[rev] abbr See: of Reverend* * *A s Umdrehung f:revs per minute Umdrehungen pro Minute, Dreh-, Tourenzahl f;B v/ta) auf Touren kommen (Motor),b) aufdrehen, den Motor auf Touren bringen oder umg hochjagen* * *1. 2. intransitive verb,- vv- mit hoher Drehzahl od. hochtourig laufen3. transitive verb,Phrasal Verbs:- rev up -
11 Tour
1) Reise пое́здка. weite Reise путеше́ствие. Ausflug экску́рсия. Wanderung прогу́лка. Marsch (тури́стский) похо́д. v. Auto рейс. auf der Tour во вре́мя пое́здки [прогу́лки]. eine Tour auf Fahrrädern unternehmen предпринима́ть /-приня́ть экску́рсию на велосипе́дах. eine Tour leer [beladen] fahren v. Lastwagen соверша́ть /-верши́ть рейс без гру́за [с гру́зом], соверша́ть /- рейс поро́жним [загру́женным]. eine Tour durch verschiedene Lokale [Geschäfte] machen обходи́ть обойти́ ра́зные кафе́ [фэ] и рестора́ны [магази́ны]2) Technik Umdrehung оборо́т. 1000 Touren in der Minute machen < laufen> де́лать с- ты́сячу оборо́тов в мину́ту. auf niedrigen [vollen] Touren на ма́лых [по́лных] оборо́тах. auf (volle) Touren bringen a) Aggregat, Motor пуска́ть пусти́ть на по́лный ход, добива́ться /-би́ться большо́го числа́ оборо́тов b) Verkehrsmittel, Auto пуска́ть /- на по́лную ско́рость. auf Touren kommen начина́ть нача́ть рабо́тать на по́лных оборо́тах. auf vollen < hohen> Touren laufen v. Maschine рабо́тать на по́лных оборо́тах, рабо́тать на по́лную мо́щность5) Art und Weise спо́соб. Mittel und Wege приёмы. die Tour kennen wir зна́ем мы э́ти зама́шки <шту́чки>. das ist die bequemste Tour э́то са́мый удо́бный спо́соб. auf eine feine Tour утончённым спо́собом. auf die dumme Tour reisen <kommen, es versuchen> притворя́ться притвори́ться глу́пым. kommt mir bloß nicht auf diese Tour зна́ем мы э́ти ва́ши зама́шки <шту́чки>. etw. auf die krumme Tour machen < erreichen> добива́ться /-би́ться чего́-н. нече́стным спо́собом <нече́стными приёмами>. auf eine plumpe Tour нело́вко, неуклю́же. ( es auf) eine andere Tour versuchen пыта́ться по- (дости́чь це́ли) други́м спо́собом. etw. bei jdm. auf die süße Tour versuchen подольща́ться /-льсти́ться к кому́-н., про́бовать по- влезть в ду́шу к кому́-н. die alte Tour das alte Lied ста́рая пе́сня. in einer Tour непреры́вно, без переры́ва, без у́молку. seine Tour haben < kriegen> капри́зничать. er kriegt <kriegte, hat> seine Tour он опя́ть капри́зничает. umg на него́ опя́ть нашло́. wenn er (wieder) seine Tour kriegt … е́сли он начнёт <ста́нет> сно́ва капри́зничать … jdn. auf Touren bringen geistig o. körperlich aktivieren расшеве́ливать /-шевели́ть кого́-н. nur physisch раска́чивать /-кача́ть кого́-н. erzürnen взбеси́ть <разъяри́ть> [umg взбелени́ть] pf кого́-н. in die richtige Stimmung versetzen поднима́ть подня́ть чьё-н. настрое́ние. auf Touren kommen a) v. Pers расшеве́ливаться /-шевели́ться, раска́чиваться /-кача́ться. in die richtige Stimmung kommen приходи́ть прийти́ в хоро́шее [ schöpferische тво́рческое] настрое́ние. sich erzürnen взбеси́ться pf, разъяри́ться pf. umg взбелени́ться pf b) v. Wirtschaft развива́ться /-ви́ться бы́стрыми те́мпами. auf vollen Touren laufen идти́ <развива́ться> по́лным хо́дом. jdm. die Tour vermasseln по́ртить ис- кому́-н. всё де́ло -
12 Tour
фр. f =, -en1) поездка; прогулка; путешествиеeine Tour machen — совершить поездку ( путешествие); прогуляться; проехаться; участвовать в туристском походеauf (die) Tour gehen — отправиться в поездку ( в путешествие, в турпоход)2) тех. оборот (напр., колеса)auf vollen Touren arbeiten — работать полным ходом ( на полную мощность) (тж. перен.)auf (hohe) Touren kommen — развить большое число оборотов( большую скорость)3) тур. круг (в танцах, шахматах, спорте)einige Touren (im Saal) machen — протанцевать несколько туров, сделать несколько кругов (по залу)4) уст. очередь, очерёдностьjetzt bin ich an der Tour — теперь моя очередьaußer der Tour — вне очереди, нарушая очерёдность••er hat seine Tour — разг. на него опять нашлоj-m die Tour vermasseln — разг. расстроить чьи-л. планыj-n auf (volle) Touren bringen — разг. вывести из себя, взбесить кого-л.j-n auf die richtige Tour bringen — шутл. вернуть кого-л. на путь истинныйin einer Tour reden — говорить ( болтать) без умолку -
13 Tour
Tour (фр.) f =, -en пое́здка; прогу́лка; путеше́ствиеeine Tour machen соверши́ть пое́здку [путеше́ствие]; прогуля́ться; прое́хаться; уча́ствовать в тури́стском похо́деauf (die) Tour gehen отпра́виться в пое́здку [в путеше́ствие, в турпохо́д]Tour (фр.) f =, -en тех. оборо́т (напр., колеса́), auf vollen Touren arbeiten рабо́тать по́лным хо́дом [на по́лную мо́щность] (тж. перен.)auf (hohe) Touren kommen разви́ть большо́е число́ оборо́тов [большу́ю ско́рость]ein Schloß mit zwei Touren замо́к с двумя́ оборо́тамиTour (фр.) f =, -en тур, круг (в та́нцах, ша́хматах, спо́рте), einige Touren (im Saal) machen протанцева́ть не́сколько ту́ров, сде́лать не́сколько круго́в (по за́лу)Tour (фр.) f =, -en уст. о́чередь, очерё́дностьjetzt bin ich an der Tour тепе́рь моя́ о́чередьaußer der Tour вне о́череди, наруша́я очерё́дностьer hat seine Tour разг. на него́ опя́ть нашло́j-m die Tour vermasseln разг. расстро́ить чьи-л. пла́ныj-n auf (volle) Touren bringen разг. вы́вести из себя́, взбеси́ть кого́-л.j-n auf die richtige Tour bringen шутл. верну́ть кого́-л. на путь и́стинныйin einer Tour непреры́вно, безостано́вочноin einer Tour reden говори́ть [болта́ть] без у́молку -
14 Tour
tuːrf1) vuelta feine krumme Tour — una mentira f, un engaño m
in einer Tour — sin interrupción, continuamente
2) (fig) truco m, maña fTour [tu:ɐ]<- en>4 dig(umgangssprachlich: Vorhaben) plan Maskulin; jemandem die Tour vermasseln echarle a alguien su plan por los suelos5 dig(tech: Umdrehung) revolución Feminin; auf vollen Touren arbeiten trabajar a toda máquina; in einer Tour (umgangssprachlich) continuamenteetw auf die sanfte/dumme /langsame Tour machen (umgangssprachlich) hacer algo en plan suave /tonto/ lentodie Vorbereitungen für die Hochzeit laufen auf vollen Tour (umgangssprachlich) los preparativos de la boda van a buen ritmo5. (Redewendung) [Stimmung][andauernd] continuamente -
15 hot up
1.(Brit. coll.)transitive verb1) (heat) warm machen2) (excite) auf Touren bringen (ugs.)4) (intensify) anheizen (ugs.)2. intransitive verb1) (rise in temperature) heiß werdenthe weather hots up — es wird wärmer
2) (become exciting) in Schwung kommen; (become dangerous) sich verschärfen3) (become more intense) sich verstärken; [Wortgefecht:] zunehmend hitziger werden* * *past tense, past participle - hotted; verb (to increase; to become more exciting etc.) aufheizen* * *1. vi (inf)things are hotting up in the Middle East — die Lage im Nahen Osten spitzt sich zu or verschärft sich
things are hotting up — es geht langsam los; (party also) die Sache kommt in Schwung
the bars rarely hot up before midnight — in den Bars geht es selten vor Mitternacht richtig los
2. vt sep (fig)music verpoppen (inf); pace steigern; surveillance verschärfen; engine frisieren* * *1.(Brit. coll.)transitive verb1) (heat) warm machen2) (excite) auf Touren bringen (ugs.)3) (make more exciting) in Schwung bringen; (make more dangerous) verschärfen4) (intensify) anheizen (ugs.)2. intransitive verb1) (rise in temperature) heiß werden2) (become exciting) in Schwung kommen; (become dangerous) sich verschärfen3) (become more intense) sich verstärken; [Wortgefecht:] zunehmend hitziger werden -
16 Tour
auf vollen Touren na pełnych obrotach (a fig); fam. jemanden auf Touren bringen ( erregen) <z>irytować; (in Schwung bringen) rozruszać pf, rozochocić pf;fam. fig auf die krumme Tour na lewo;fam. in einer Tour bez przerwy;fam. fig jemandem die Tour vermasseln wchodzić < wejść> oder włazić < wleźć> k-u w paradę -
17 prod
1.[prɒd] transitive verb, - dd-he prodded the map with his finger — er stieß mit dem Finger auf die Karte
prod somebody gently — jemanden anstupsen od. leicht anstoßen
2) (fig.): (rouse) antreiben; nachhelfen (+ Dat.) [Gedächtnis]2. intransitive verb,prod somebody into doing something — jemanden drängen, etwas zu tun
- dd- stochern3. nounStupser, dera prod in the/my etc. ribs — ein Rippenstoß
give somebody a prod — jemandem einen Stupser geben; (fig.) jemanden auf Touren bringen
Phrasal Verbs:- academic.ru/120549/prod_at">prod at* * *[prod] 1. past tense, past participle - prodded; verb2) (to urge or encourage: He prodded her into action.) anstacheln2. noun(an act of prodding: She gave him a prod.) der Stich* * *[prɒd, AM prɑ:d]I. ncattle \prod [elektrischer] Viehtreibstabhe needs an occasional \prod manchmal muss man seinem Gedächtnis nachhelfento give sb a \prod jdm auf die Sprünge helfen4.▶ to be on the \prod AM Streit suchenII. vt<- dd->▪ to \prod sbto \prod a cake with a fork mit einer Gabel in einem Kuchen herumstochernto \prod a horse with a stick ein Pferd mit einem Stock vorwärtstreiben▪ to \prod sb into doing sth jdn dazu drängen, etw zu tunto \prod sb into action jdn auf Trab bringen famIII. vi<- dd->stoßen; with a fork stochern* * *[prɒd]n (Ir, Scot pej sl)Protestant(in) m(f)* * *prod1 [prɒd; US prɑd]A v/tprod sb in the ribs jemandem in die Rippen stoßen, jemandem einen Rippenstoß versetzenprod sb into action jemanden aktiv werden lassen;prod sb into doing sth jemanden drängen, etwas zu tun;prod sb’s memory jemandes Gedächtnis nachhelfenC s1. Stoß m:give sb a prod in the ribs jemandem einen Rippenstoß versetzen2. fig Ansporn m:give sb’s memory a prod jemandes Gedächtnis nachhelfen4. Stachelstock mprod2 abk1. produce (produced)2. product* * *1.[prɒd] transitive verb, - dd-1) (poke) stupsen (ugs.); stoßen mit [Stock, Finger usw.]prod somebody gently — jemanden anstupsen od. leicht anstoßen
2) (fig.): (rouse) antreiben; nachhelfen (+ Dat.) [Gedächtnis]2. intransitive verb,prod somebody into doing something — jemanden drängen, etwas zu tun
- dd- stochern3. nounStupser, dera prod in the/my etc. ribs — ein Rippenstoß
give somebody a prod — jemandem einen Stupser geben; (fig.) jemanden auf Touren bringen
Phrasal Verbs:- prod at* * *v.stupsen v. -
18 Tour
1) ( Geschäftsfahrt) trip;eine \Tour/\Touren machen to go on a tour [or outing] /tours [or outings];auf \Touren kommen to reach top speed;auf vollen \Touren at top speedauf die langsame \Tour slowly, in a slow way;jdm auf die dumme/linke \Tour kommen to try to cheat sb;sie versucht es immer auf die krumme \Tour she always tries to wheel and dealWENDUNGEN:jdn auf \Touren bringen ( fam) to get sb going ( fam) ( jdn wütend machen) to get sb worked up ( fam) -
19 Tour
〈v.; Tour, Touren〉♦voorbeelden:1 〈informeel; figuurlijk〉 jemanden auf Touren bringen • (a) iemand op dreef, gang brengen; (b) iemand kwaad maken〈 informeel〉 auf Tour gehen • een tocht ondernemen, gaan toerenauf vollen, höchsten Touren laufen 〈ook informeel; figuurlijk〉 • op volle toeren draaien, werken3 immer die alte, dieselbe Tour! • steeds weer dezelfde oude truc, het oude liedje!seine krummen Touren • zijn louche, slinkse zaakjes, strekendie Tour zieht bei mir nicht! • die vlieger gaat bij mij niet op! -
20 Tour
2) ( Strecke) yolimmer die gleiche \Tour! hep aynı oyun!jdm die \Tour vermasseln birinin planını berbat etmekauf vollen \Touren arbeiten tam gaz çalışmak;etw auf \Touren bringen ( fam) bir şeyi hızlandırmak;auf \Touren kommen ( fam) hızlanmak;in einer \Tour ( fam) sürekli6) ( fam)mach keine krummen \Touren! yaramazlık yapma!
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Didi auf vollen Touren — Filmdaten Originaltitel Didi auf vollen Touren … Deutsch Wikipedia
Schwung — 1. a) Bogen; (Turnen): Wende. b) Wucht. 2. Aktivität, Arbeitslust, Begeisterung, Dynamik, Eifer, Energie, Feuer, Initiative, Kraft, Lebendigkeit, Lebhaftigkeit, Pep, Schaffenskraft, Spannkraft, Tatendrang, Tatkraft, Temperament, Vitalität; (geh.) … Das Wörterbuch der Synonyme
Tour — Das französische Wort ›tour‹ = Reise, Reiseweg in der übertragenen Bedeutung ›der übliche Verlauf‹ kennen die Wendungen: In einer Tour: ohne Unterbrechung; Seine Tour haben: seinen üblichen Anfall von Verrücktheit haben (wohl verkürzt aus… … Das Wörterbuch der Idiome
aktivieren — aktiv machen, ankurbeln, anregen, anspornen, anstacheln, antreiben, auffrischen, aufmuntern, aufstacheln, beleben, in Gang bringen/setzen, mobilisieren, reizen, stimulieren; (geh.): beflügeln; (bildungsspr.): inspirieren; (ugs.): aufmöbeln, auf… … Das Wörterbuch der Synonyme
ankurbeln — aktivieren, aktiv machen, antreiben, beleben, erhöhen, forcieren, heben, in die Wege leiten, in Gang bringen/setzen, mobilisieren, schüren, steigern, stimulieren, verstärken; (geh.): beflügeln; (ugs.): anheizen, anleiern, auf Touren bringen, auf… … Das Wörterbuch der Synonyme
aufmuntern — 1. a) auf andere Gedanken bringen, aufbauen, aufheitern, aufrichten, den Rücken stärken, heiter stimmen, Mut zusprechen, trösten, Trost spenden; (ugs.): aufmöbeln; (nachdrücklich): wieder aufrichten; (veraltend): erheitern. b) anregen, beleben;… … Das Wörterbuch der Synonyme
Dampf — 1. Dunst, Hauch, Nebel, Schwaden; (geh.): Brodem; (nordd.): Schwalk, Wrasen; (landsch.): Brodel, Qualm. 2. Energie, Kraft, Schwung, Wucht; (landsch. ugs.): Schmackes. • Dampf Dampf ablassen sich abreagieren, zur Ruhe kommen; (ugs.): sich abregen … Das Wörterbuch der Synonyme
mobilisieren — 1. aufrüsten, bewaffnen, hochrüsten, mobilmachen, rüsten; (Militär veraltet): armieren. 2. a) aktivieren, aktiv machen, animieren, anspornen, anstacheln, antreiben, aufmuntern, aufstacheln, stimulieren; (geh.): beflügeln; (ugs.): anheizen, auf… … Das Wörterbuch der Synonyme
aufputschen — 1. ↑ aufreizen (1). 2. anfeuern, anregen, antreiben, aufpeitschen, stimulieren; (geh.): befeuern; (bildungsspr.): vitalisieren; (ugs.): anheizen, anspitzen, aufpulvern, auf Touren bringen, Dampf machen, in Schwung bringen; (Jugendspr.): anfetzen; … Das Wörterbuch der Synonyme
anheizen — 1. anfeuern, anschüren, einheizen, feuern, heizen; (landsch.): einfeuern. 2. a) ankurbeln, aufheizen, erhöhen, forcieren, heben, schüren, steigern, verstärken. b) (ugs.): auf Touren bringen, Dampf machen, einheizen; (abwertend): aufputschen. * *… … Das Wörterbuch der Synonyme
beschleunigen — a) antreiben, schneller machen, schneller werden lassen, vorantreiben, vorwärtstreiben; (ugs.): auf Touren bringen, Beine machen, Dampf/Druck/Feuer dahinter machen; (Fachspr.): akzelerieren. b) aufs Gaspedal treten, aufs Gas treten, das Tempo… … Das Wörterbuch der Synonyme